Con il contributo di ricerca e studio della dott.ssa Giulia Andreoli
Scheda in continua elaborazione ed aggiornamento
LettErranza.org, sito dedicato alla letteratura degli immigrati espressa in lingua italiana
Eks&Tra Associazione Interculturale, Parole Migranti, Bologna
Voci dal silenzio, culture e letteratura della migrazione, Comune di Ferrara e CIES <Centro Informazione e Educazione allo Sviluppo>, Ferrara
Storie Migranti "archivio di storie di migrazione, una storia del nostro presente attraverso i racconti dei migranti. Non un sito di dibattito sulle migrazioni ma un luogo in cui depositare esperienze dirette di migrazione. La redazione è impegnata nella raccolta di questi racconti e nella loro diffusione"
Mani altri sguardi Antropologia e apprendimento
Basili, Banca dati sugli scrittori immigrati in lingua italiana, responsabile Armando Gnisci
Voci dal silenzio, culture e letteratura della migrazione, Comune di Ferrara e CIES <Centro Informazione e Educazione allo Sviluppo>, Ferrara
Libreria di Eks&Tra, Parole Migranti, Eks&Tra Associazione Interculturale, Mantova
Compagnia delle lettere. Letteratura migrante
TracceDiverse, casa editrice che concentra la sua attenzione sui temi dell'Alterità, della Differenza, dell'Incontro, del Dialogo", 2005 - , Torino
Edioni dell'Arco, collane "Letteratura migrante" diretta da Kossi Komla Ebri, raccoglie le opere di autori migranti che parlano della loro terra in prosa o in poesia; "L'Italia che guarda" diretta da Pier Sandro Pallavicini, raccoglie le opere di autori italiani che spiegano la loro visione dell'Africa nata dal rapporto quotidiano con i migranti in Italia
Kumacreola, collana di parole migranti e studi interculturali, diretta da Armando Gnisci, Cosmo Iannone Editore, 2004-
Kùmà Lettere Migranti, "Dal romanzo alla poesia, dalla critica letteraria alle storie di vita, voci di scrittori di tutti i mondi", diretta da Armando Gnisci, Edizioni Interculturali, 2002-
Intercultura, collana di libri scritti da autori migranti o relativi alle tematiche del confronto fra culture, della pace e della guerra, delle religioni, del rapporto Nord-Sud, Fara Editore
Radici, una collana di opere di poesia, narrativa, saggistica della Casa Editrice Il Grappolo. Lo scopo è quello di far conoscere in Italia poeti e scrittori venuti fuori da quell'amalgama che è la popolazione immigrata
Letteratura migrante, collana diretta da Kossi Komla Ebri, raccoglie le opere di autori migranti che parlano della loro terra in prosa o in poesia, Edioni dell'Arco
L'Italia che guarda, collana diretta da Pier Sandro Pallavicini, raccoglie le opere di autori italiani che spiegano la loro visione dell'Africa nata dal rapporto quotidiano con i migranti in Italia, Edioni dell'Arco
Scritture migranti. rivista di scambi interculturali. Rivista nata presso il Dipartimento di Italianistica dell’Università di Bologna, dedicata primariamente alle scritture della migrazione. Intende analizzare gli esiti della mobilità delle scritture divaricate tra culture e sensibilità, nelle loro dinamiche, stratificazioni e coesistenze, 2007-
El Ghibli, rivista online di letteratura della migrazione, editore Provincia di Bologna, 2003-
Pagina zero. Letterature di frontiera, quadrimestrale di letterature, arti e culture, Associazione letteraria Festa Mobile, Cervignano del Friuli (Ud), 2002-
Sagarana. Rivista Letteraria trimestrale, 2000-
Kùmà. Creolizzare l'Europa, rivista online, diretta da Armando Gnisci, 2001-2008
Basili, Banca dati sugli scrittori immigrati in lingua italiana, responsabile Armando Gnisci
Voci dal silenzio Culture e letteratura della migrazione Voci dal silenzio nasce da alcune esperienze di lavoro sull'immigrazione realizzate nell'ambito della scuola e del volontariato da alcuni collaboratori del CIES di Ferrara. L'obiettivo è quello di dar voce, attraverso la scrittura e la letteratura, a persone, donne e uomini, spesso confinate nell'anonimato.Tra le sezioni del segnaliamo quelle dedicate ai Racconti alla Letteratura della migrazione e alla Letteratura sull'immigrazione: 2° Convegno Nazionale "Culture della migrazione, scrittori, poeti e artisti migranti", Ferrara il 10, 11 e 12 aprile, articolo di Mia Lecomte / 1° Convegno Nazionale "Culture della migrazione e scrittori migranti", Ferrara 19-20 Aprile 2002: Atti del convegno A cura di M. Calabrese, C. Peverati e P. Trabucco; Esperienze didattiche A cura di M. Calabrese, C. Peverati e P. Trabucco
Gli scrittori della migrazione, pubblicazione a cura di Roberta Sangiorgi, Provincia di Mantova, Centro di Educazione Interculturale
Sagarana: rivista e scuola di scrittura creativa condotte dal prof. Julio Monteiro dell'Università di Pisa. Seminario "Scrittori Migranti": Primo Seminario (2001) Secondo Seminario (2002)
Programma Eufemia Educarci alla convivenza con le parole degli immigrati (L.V.I.A. servizio di Pace)
Eufemia: Educarci alla convivenza con le parole degli immigrati Atti del seminario Torino, 26-27 febbraio 2002;coordinamento scientifico: Alessandra Bari, Davide Rigallo Coordinamento organizzativo: Monica Macciotta. Testi di: Francesco Argento, Pietro Deandrea, Alessandra Falconi, Federico Faloppa, Eleonora Forlani, Ada Lonni, Ndjock Ngana, Davide Rigallo, Roberta Sangiorgi, Donatella Sasso, Jean Léonard Touadi, Claudia Maria Tresso (dal sito del programma Eufemia )
Littérature : les chausse-trapes de l’intégration di Mustapha Harzoune; articolo tratto dalla rivista Hommes & Migrations Numéro 1231 - maggio giugno 2001 sui scrittori migranti di seconda generazioen in Francia. "Les années quatre-vingt marquent l'irruption de la littérature “beur”. Encensés moins pour leurs mérites que par condescendance et paternalisme, les écrivains-pionniers sont piégés par le double jeu du discours sur l’intégration : ils sont d’autant plus flattés qu’ils acceptent d’être clairement désignés, puis enfermés dans des catégories convenues. La décennie suivante verra de nouveaux auteurs émerger, qui refuseront de jouer le jeu. En se réappropriant leur histoire, en multipliant les genres et les formes stylistiques, ils entendront bien être reconnus pour ce qu’ils font et non plus pour ce qu’ils sont"
Baslie: banca dati sugli scrittori di lingua italiana nel mondo. Fornisce i dati bibliografici delle opere in lingua italiana, pubblicate in volume, da scrittori residenti fuori d'Italia
Biblioteca della letteratura decentrata: biblioteca dedicata agli autori italiani in Germania (da http://www.webgiornale.de/)
La Biblioteca della Letteratura Decentrata si articola in 3 sezioni: Opere, Saggistica, Novità.
Nella sezione Saggistica viene ospitata una pubblicazione retrospettiva di 10 saggi in italiano di Gino Chiellino, che da anni segue criticamente lo sviluppo della letteratura degli autori italiani in Germania: Parole erranti / La contemporaneità del diverso da http://www.webgiornale.de/
Transatlantica, collana interamente dedicata ai narratori italoamericani, diretta da Francesco Durante curata da Avagliano Editore
Letteraura della migrazione dal sito dell'ISMU
Concorso letterario nazionale Lingua Madre. Concorso dedicato alle donne straniere, anche di seconda o terza generazione, residenti in Italia che, utilizzando la nuova lingua d’arrivo (cioè l’italiano), vogliono approfondire il rapporto fra identità, radici e mondo “altro”. Con il sostegno della Regione Piemonte e del Salone Internazionale del Libro di Torino
Premio letterario nazionale “Poesie immigrate”, indetto da CESVOL, Comune di Perugia
Alma Teatro (Torino)
Voci straniere - Silence Teatro (Bergamo)
Dinieghi - Teatro di Nascosto (Volterra)
CESTIM Centro Studi Immigrazione onlus
C.F. 93039900233 - P.IVA 02251650236
via Cavallotti, 10 - 37124 Verona
Tel. 0039-045-8011032 - Fax 0039-045-8035075
E-mail: info@cestim.it
"La prima schiavitù è la frontiera. Chi dice frontiera, dice fasciatura.
Cancellate la frontiera, levate il doganiere, togliete il soldato, in altre parole siate liberi.
La pace seguirà." (Victor Hugo)
"Se voi avete il diritto di dividere il mondo in italiani e stranieri allora io reclamo il diritto di dividere il
mondo in diseredati e oppressi da un lato, privilegiati e oppressori dall’altro.
Gli uni sono la mia patria, gli altri i miei stranieri" (don Lorenzo Milani)